Описание программыОсновной иностранный язык: испанский
Преподавание испанского языка на первом курсе начинается с вводного фонетического курса, в ходе которого студенты овладевают навыками классического испанского произношения. В течение первого курса обучение ведется по комплексной программе, включающей в себя все виды коммуникативной деятельности.
Начиная со второго курса, преподавание ведется по аспектам: фонетика, грамматика, разговорная практика, аналитическое (филологическое) чтение, домашнее чтение, письменная практика. Занятия по фонетике и разговорной практике проводятся с использованием аудио- и видеоматериалов. Все студенты обеспечиваются учебными пособиями.
Обучение специалиста-переводчика
Особое внимание уделяется дисциплинам, непосредственно связанным с будущей специальностью студентов – переводом. Обучение специалиста-переводчика начинается на III курсе и представляет собой комплекс теоретических и практических дисциплин. Студенты слушают курс лекций по истории, теории и этике перевода. Проводятся занятия по письменному и устному переводу с/на испанский язык. Студенты получают навыки синхронного и последовательного перевода, перевода с листа и основных видов письменного перевода. Наши преподаватели – действующие переводчики. Они предлагают студентам в качестве учебных заданий реальные переводческие материалы. На четвертом курсе студенты защищают квалификационную работу по письменному переводу, а на пятом курсе пишут дипломное сочинение по лингвистике или теории перевода.
Студенты проходят переводческую практику в переводческих агентствах. Кроме того, нередки случаи «полевой» практики – переводов на семинарах и конференциях международного уровня. Так, например, весь штат сопровождения во время проведения 36 Международного конгресса по военной медицине был укомплектован студентами-испанистами.
Второй иностранный язык: английский
Второй иностранный язык на Отделении испанского языка - английский. Комплексное преподавание английского языка на начальном этапе постепенно переходит в поаспектное преподавание с выделением грамматики и разговорной практики. На пятом курсе занятия по английскому языку включают обучение начальным навыкам перевода.
Русский язык
Особое внимание в обучении уделяется русскому языку. В институте разработана программа, позволяющая подготовить базу для интенсивного обучения переводу на русский язык.
Лекционные курсы
Уникален цикл лекционных курсов по истории западноевропейских литератур, начинающийся с литературы античности и завершающийся второй половиной ХХ века. Для студентов Отделения испанского языка он читается по особой программе с углубленным изучением именно испанской и латиноамериканской литературы.
Общепрофессиональные дисциплины
В цикл общепрофессиональных дисциплин входят языкознание, теоретическая фонетика и теоретическая грамматика, введение в романскую филологию и история испанского языка, лексикология, стилистика и др. дисциплины. Курсы по введению в романскую филологию и истории испанского языка сопровождаются практическим изучением основ латинского языка.